چطور بفهمم یک غذای تایلندی گوشت خوک یا دنبه (چربی خوک) دارد؟
اگر به دلایل مذهبی، سلامتی یا سلیقه شخصی از گوشت خوک و دنبه (لارد) پرهیز میکنید، سفر به تایلند ممکن است در نگاه اول کمی چالشبرانگیز به نظر برسد؛ چون «گوشت خوک» در بسیاری از غذاهای محلی تایلندی به کار میرود و چربی خوک گاهی برای سرخکردن استفاده میشود.
در این راهنما یاد میگیرید چطور از روی نام غذا، علائم روی منو، ظاهر غذا و چند جمله کلیدی به زبان تایلندی تشخیص دهید که آیا یک غذای تایلندی حاوی گوشت خوک یا لارد هست یا نه؛ تا بتوانید با آرامش خاطر، غذاهای مناسب خود را انتخاب کنید.
کلمات کلیدی تایلندی برای گوشت خوک و دنبه
اولین قدم برای تشخیص، آشنایی با اصطلاحات رایج تایلندی است که روی منوها، تابلوها و بستهبندیها میبینید. مهمترین آنها:
- หมู (Moo) – به معنی گوشت خوک.
- เนื้อหมู (Nua Moo) – گوشت خوک (معمولاً گوشت خالص).
- หมูสับ / หมูบด – گوشت خوک چرخکرده.
- กากหมู / น้ำมันหมู – دنبه و چربی خوک (لارد).
هر جا در منو یا تابلو کلمه «หมู» (مو / موو) دیدید، تقریباً همیشه یعنی این غذا با گوشت خوک یا فرآوردههای آن درست شده است. حتی اگر ترجمه انگلیسی منو ناقص باشد، این کلمه در نوشتار تایلندی یک هشدار مهم برای شماست.
غذاهای تایلندی که معمولاً گوشت خوک دارند
برخی غذاهای محبوب تایلندی تقریباً همیشه با گوشت خوک آماده میشوند، مگر اینکه نسخهی خاصی درخواست کنید. اگر این نامها را دیدید و از خوک پرهیز میکنید، بهتر است از آنها صرفنظر کنید یا نسخهی دیگر بخواهید:
- Khao Kha Moo – برنج با گوشت خوک آبپز شده.
- Pad Krapow Moo – تفتداده گوشت خوک با ریحان تایلندی.
- Moo Ping – سیخهای کبابی گوشت خوک.
- Moo Tod – گوشت خوک سرخکرده.
- Moo Grob – گوشت خوک تُرد و سرخشده با پوست.
- Moo Satay – ساتای خوک (سیخ گوشت با سس بادامزمینی).
در بسیاری از بازارهای شبانه، سیخهای گوشتی ممکن است شبیه مرغ یا گاو به نظر برسند اما در واقع گوشت خوک باشند. اگر مطمئن نیستید، حتماً بپرسید: “Pork?” یا “Moo rue-plao?” (آیا این خوک است؟).
چطور بفهمم در این غذا از دنبه یا چربی خوک استفاده شده است؟
حتی اگر در یک غذای تایلندی گوشت خوک دیده نشود، امکان دارد برای سرخکردن مواد از دنبه یا روغن خوک (لارد) استفاده شده باشد؛ بهخصوص در غذاهای خیابانی ارزان.
- گاهی روی پیشخوان، ظرفهای شیشهای کوچک با قطعات ترد و طلایی میبینید؛ اینها اغلب تکههای چربی خوک سرخشده هستند.
- در برخی دکهها، روی بطریها نوشته น้ำมันหมู است؛ یعنی «روغن/چربی خوک».
- غذاهایی مثل برنج سرخشده، نودلهای سرخشده و سوپهای محلی ممکن است با مقدار کمی لارد طعمدار شده باشند.
هنگام سفارش، علاوه بر درخواست «بدون گوشت خوک»، اضافه کنید:
“No pork, no lard, no pork oil, please.”
و اگر خواستید میتوانید با اشاره و زبان بدن نشان دهید که روغن استفادهشده هم مهم است.
جملات کاربردی برای پرسیدن درباره گوشت خوک
دانستن چند جمله ساده انگلیسی و تایلندی، کمک میکند با کمترین خطا غذا سفارش دهید؛ حتی اگر منو انگلیسی کامل نداشته باشد.
-
«آیا این غذا گوشت خوک دارد؟»
“Does this dish contain pork?” -
«من گوشت خوک نمیخورم.»
“I don’t eat pork.” -
«لطفاً بدون گوشت خوک و بدون چربی خوک.»
“No pork and no pork fat, please.” -
«این فقط مرغ/گاو/سبزیجات است؟»
“Only chicken / beef / vegetables? No pork?”
اگر منو فقط تایلندی است، روی اسم غذا اشاره کنید و بپرسید:
“Mii moo mai?” – یعنی: «گوشت خوک دارد یا نه؟»
رانندگان تاکسی، کارکنان هتل یا تورلیدر شما هم میتوانند در ترجمه این جمله برای فروشنده کمک کنند.
خواندن منو و تشخیص غذاهای ایمنتر
برای کاهش احتمال اشتباه، بهتر است غذاهایی را انتخاب کنید که ذاتاً با گوشت دیگر یا بدون گوشت شناخته میشوند و فقط تأکید کنید که گوشت خوک اضافه نشود.
- غذاهای دریایی: بیشتر غذاهای بر پایه میگو، ماهی یا کالاماری معمولاً بدون گوشت خوک هستند؛ فقط درباره روغن و سس سؤال کنید.
- غذاهای «چیکن» یا «بیف»: اگر در نام غذا «Chicken» یا «Beef» میبینید، بپرسید آیا مخلوطی از خوک هم هست یا نه.
- گزینههای «Vegetarian / Jay»: روی منو اگر برچسب Veg، Vegetarian، Jay یا علامت گیاه دیدید، معمولاً گوشت خوک ندارند؛ اما باز هم درباره لارد سؤال کنید.
در منو معمولاً این عبارتها به غذاهای بدون خوک اشاره دارند (اما باز هم بهتر است سؤال کنید):
غذاهای خیابانی: نشانههای بصری برای تشخیص گوشت خوک
در دکههای خیابانی ممکن است منو نداشته باشید؛ پس باید از ظاهر مواد و نحوهی چیدمان کمک بگیرید:
- اگر روی میز یا ویترین، میبینید، احتمالاً در غذاها از خوک استفاده میشود.
- گوشت خوک معمولاً صورتی روشن است، چربی بیشتری دارد و اغلب به صورت نوارهای باریک یا تکههای چربیدار دیده میشود.
- در دکههای نودل، سینیهای جداگانه برای مرغ، گاو، خوک و سوسیس خوک وجود دارد؛ از فروشنده بخواهید فقط از سینی مرغ/گوشت/سبزیجات استفاده کند.
- اگر تابهی بزرگی با دنبههای در حال سرخ شدن میبینید، به این معنی است که از چربی خوک برای بیشتر غذاهای آن دکه استفاده میشود.
در بسیاری از دکهها، از یک تابه و یک روغن برای سرخکردن انواع گوشت استفاده میشود. اگر بهطور جدی از گوشت خوک پرهیز میکنید (مثلاً به دلایل مذهبی)، بهتر است:
- از دکهای غذا بگیرید که برچسب حلال یا گیاهی (Jay) دارد،
- یا به رستورانهایی بروید که منوی مشخص بدون گوشت خوک ارائه میکنند.
غذاهای بستهبندی و سسها: خواندن برچسبها
در فروشگاههایی مثل 7-Eleven و سوپرمارکتها، بسیاری از غذاهای آماده و سسها ممکن است حاوی پودر گوشت خوک، عصاره یا چربی خوک باشند.
- به دنبال کلمات pork، lard، pork fat روی بستهبندی انگلیسی باشید.
- اگر فقط نوشته تایلندی است، حضور کلمه หมู یا กากหมู نشانه وجود خوک است.
- در مورد سسها (مثل سس نودل یا سوپ فوری)، اگر مطمئن نیستید، آنها را کنار بگذارید و گزینهای سادهتر انتخاب کنید.
اگر نگران ترکیبات هستید، میانوعدههایی مثل میوههای تازه، مغزها، نان، چیپسهای سبزیجات، شیر سویا و نوشیدنیهای بستهبندی گزینههای امنتر و بدون گوشت خوک هستند.
جمعبندی: چند قانون ساده برای پرهیز از گوشت خوک در تایلند
تشخیص اینکه یک غذای تایلندی حاوی گوشت خوک یا لارد است، در ابتدا ممکن است پیچیده به نظر برسد، اما با رعایت چند قانون ساده میتوانید با خیال راحت غذا سفارش دهید:
- کلمه «หมู» (مو) در منو یا تابلو یعنی غذا به نوعی با خوک مرتبط است؛ از آن دوری کنید.
- غذاهایی که در نامشان «Moo» دارند معمولاً گوشت خوک هستند.
- همیشه واضح بگویید: «No pork, no pork fat, please» و اگر لازم است با اشاره توضیح دهید.
- رستورانهای حلال، گیاهی (Jay) و منوهای انگلیسیدار، برای شما امنتر و شفافتر هستند.
- در دکههای خیابانی، به ظاهر گوشت، نوع روغن و تابهی مشترک دقت کنید.
با استفاده از این نکات، میتوانید بدون نگرانی از گوشت خوک، از طعمهای متنوع و شگفتانگیز غذاهای تایلندی لذت ببرید و سفر غذایی امن، خوشمزه و مطابق با اعتقادات و سبک زندگی خود داشته باشید.
دیدگاهتان را بنویسید